Твердые реки, мраморный ветер - Страница 97


К оглавлению

97

– Как именно? – Андрей был заинтригован и очень хотел услышать что-то конкретное.

Некоторое время все молчали. Ганс перебросился с Йолкой парой фраз, которые Андрей не расслышал, и снова задумался.

– Много лет назад, когда я был еще глуп и принадлежал обществу обычных людей, – начал Ганс, – я попал в странную историю, и кстати говоря, история эта началась со знакомства с другим русским парнем, которого тоже звали Андреем.

Ганс снова задумался, но никто его не перебивал, и он продолжил, словно вспоминая вслух, довольно сбивчиво и иногда возвращаясь и повторяя сказанное, добавляя ту или иную деталь. Может он параллельно думал о чем-то другом, а может ему трудно было собрать в кучу разрозненные воспоминания – так или иначе, этот рассказ был настолько интересен, что Андрей слушал его не отрываясь, как и девушка-медик. Судя по всему, Йолка и Томас уже знали эту историю, но не отказали себе в удовольствии послушать ее еще раз из уст Ганса, который, казалось, уже полностью перенесся в прошлое.

"Трудно представить, что еще сто пятьдесят лет назад для обывателя путешествие по Гималаям было так же труднодостижимо, как, например, по Луне. Редкие энтузиасты проявляли чудеса мужества, выносливости и способности выбивать финансирование; они собирали команду отчаянно рисковых людей, и длиннющими караванами груженых яков и лошадей, с десятками, а то и сотнями шерпов-портеров уходили в сизую дымку с торчащими над нею далекими сверкающими иглами недоступных монстров. Целая жизнь, казалось, проходила от момента начала экспедиции до ее завершения, и отнюдь не все, начинавшие путь, возвращались домой, а те, кто вернулся, зачастую оставляли в горах обмороженные и отрезанные пальцы ног и рук, а то и сами ноги или руки. Вернувшиеся не узнавали родных мест и чувствовали себя чужаками среди родных – слишком много времени, событий, переживаний, трудноописуемых испытаний разделяло их, и порой эта пропасть больше не исчезала никогда. Некоторые брались за перо, и нередко – удачно. Читая книги Месснера, Эрцога, Нойса, Боннингтона, мы можем погрузиться в эти удивительные приключения прошлых лет, не менее захватывающие, чем те, что придуманы фантазией Майн Рида, Буссенара, Купера или Жюль Верна, несмотря на то, что эти книги – документальные, а может как раз и благодаря этому. Редкая фантазия может сравниться с буйством событий и переживаний, с которыми сталкивается тот, кто бросал вызов Гималайским вершинам в те времена. Своего рода "психологический экшн" на грани жизни и смерти.

Теперь всё не так. Грунтовое шоссе протянулось пыльным и вонючим шрамом от Бени до Муктинатха. Трекинговая тропа, привлекавшая любителей доступной романтики, исчезла в небытие, и чуть ли не ежеминутно проносящиеся мимо тебя грузовики, мотоциклы и джипы, набитые индусскими паломниками, обдают вонью выхлопных газов и истерическими воплями индусской эстрады. Западная часть трека вокруг Аннапурны фактически прекратила свое существование. Десятки гэстхаузов приходят в запустение и закрываются, порой целыми поселками. Но трудолюбивый непальский народ, ведомый пришедшими к власти маоистами, не останавливает своей самоубийственной поступи, и вот уже и восточная часть трека самоуничтожается – шоссе, воздвигаемое из Безизагара, неуклонно стремится на север, к Манангу.

Интересно – как при этом себя чувствуют проститутки из ACAP – "Annapurna Conservation Area Project" – организации, созданной для охраны этого удивительного уголка планеты? Об этом, откинувшись в кресле, я думал, сидя на бетонной площадке открытого кафе в гэстхаузе в Татопани. В прошлом году я именно здесь познакомился с группой русских туристов, с которыми дошел до Муктинатха, сходил на перевал Торонг-Ла. Как восхитительна была та русская Ирина, блондинка с роскошными бедрами и пухлыми горячими губами. Я поначалу даже опешил от той бесстыдной настырности, с которой она пригласила меня прогуляться вечерком под звездами, и в ответ на мою попытку вежливо приобнять ее за плечи, скользнула вниз и, преодолев неловкое сопротивление, овладела не только членом, но и моими мыслями и фантазиями на все последующее путешествие. Чувствуя себя по сравнению с ней слишком закомплексованным и фригидным, я пытался восстановить свое реноме с помощью глубокомысленных застольных вечерних разговоров, но туристы, независимо от их образования и национальности, предпочитали в треке самые простые, самые примитивные разговоры о еде, ценах и погоде, преследуя целью забить скуку. Ирина и тут была на высоте, похохатывая не в меру резво и говоря порою такие глупости, что я иногда даже краснел за нее, но когда ночью она приходила в мою комнату и забиралась на меня, я прощал ей все. Сейчас, увы, я был безнадежно один. Ирина на мои письма отвечать перестала еще зимой, а ближе к весне ответила коротким сообщением, что вышла замуж, беременна и теперь счастлива. Оказалось, что она испортила мою жизнь еще и тем, что после нее я уже не мог переваривать воблоподобных европейских женщин. Они, конечно, могут отдаться, и иногда даже совершенно бескорыстно, но лежащие, как статуи, тела перестали заводить меня так, как раньше, и, вспоминая о том, как Ирина заползала на меня, прижимала своим телом, бесстыдно лапала и подолгу ерзала, сидя сверху, я чуть ли не со стоном бессильно сползал с очередной тушки, которая, как казалось, была скорее довольна тем, что у меня ничего не вышло, так как терять время на секс европейским женщинам кажется довольно-таки большой глупостью, хотя и полезной для здоровья.

Раньше я и сам охотно поддерживал разговоры о том, что секс полезен для здоровья. Со своей подружкой я не раз посещал свинг-клубы, чувствуя себя прогрессивным и современным, совокупляясь ради культурного общения и того же пресловутого здоровья. Но после Ирины все сломалось. Я словно вспомнил, что секс, вообще-то, может быть страстью, наслаждением, а окружающие люди или забыли об этом напрочь или попросту не желали вспоминать.

97