Твердые реки, мраморный ветер - Страница 7


К оглавлению

7

– Я отрицаю вообще все, что начинается со слов "любой человек", – произнес он, и его взгляд снова приобрел твердость. – Я знаю, что все люди разные, но знаю также и то, что разница эта вполне расчетная величина. Занеси в компьютер всего лишь несколько десятков тысяч параметров, определяющих концепции и навыки данного человека, и с устраивающей тебя вероятностью ты получишь точный прогноз его будущего, равно как и прошлого. Да, людям очень нравится думать о себе как о сложных существах, вместилищах "вселенной", но в реальности их жизнь примитивна и предсказуема. Нет, я не отрицаю то, что человек может стать носителем вселенной в себе. И более того, я точно знаю – как это сделать. Но кто на самом деле делает это? Кто поднимает голову над зловонной лужей тупости, механических привычек, негативных эмоций, и дотягивается до мира озаренных восприятий, которые единственно и дают человеку ту самую таинственную сложность, которые и рождают в нем тайну и делают тайной его самого? Ты таких людей знаешь? Это риторический вопрос. Ты таких людей не знаешь.

Дверь в кабинет открылась, и вошла девушка лет двадцати.

– Марта, – представил ее Энди.

Девушка кивнула и с размаху плюхнулась в соседнее кресло.

– У нас не слишком мощная лаборатория, – с места в карьер начала она, обращаясь к Джейн, – так что с отделением в Иллинойсе у нас что-то вроде бартерного соглашения – мы вас подкармливаем идеями и результатами кое-каких экспериментов, которые по некоторым причинам не можете проводить вы, а вы нас кормите результатами опытов, которые мы не можем проводить сами в силу недостаточной сложности своего оборудования. К примеру, ускоритель мы тут построить не можем, как вы понимаете, – улыбнулась она, хотя и имеем пару компактных реакторов.

– Но я пока не понимаю…

– Не торопись, – успокаивающе произнес Энди. – Сейчас наш главный вирусолог…

Дверь снова открылась, и вошел высокий мускулистый мужчина.

– Это как раз он. Макс, изложи в двух словах суть проблемы, в решении которой примет участие вот эта пупса из нашего отделения в Иллинойсе.

Брови Джейн поползли вверх при слове "пупса", но она сдержалась, сделав вид, что ее не удивила такая характеристика. Но вообще это было скорее приятно, чем обидно, так что и обижаться было не на что – в интонации Энди не было превосходства или назидательности, он смотрел и обращался с Джейн именно как с пупсой – симпатичной живой девчонкой, и ей это в общем было даже приятно. Единственное, что было несколько странно – та уверенность, несколько безосновательная, на взгляд Джейн, с которой Энди говорил о ее предстоящей работе здесь.

Макс, в отличие от Энди, не выглядел таким контактным и дружелюбным. Казалось, что он непрерывно сосредоточен на чем-то своем, далеком от происходящего тут.

– В нашей лаборатории…, – начал Макс, но Джейн перебила его.

– Лаборатория находится где-то в другом месте?

– Почему в другом? – удивился Энди. – Здесь.

– Но… где именно? На таком небольшом клочке земли, на вершине холма…

– А, – рассмеялся Энди, – ты смотришь очень поверхностно на этот вопрос. В прямом смысле "поверхностно". Мы не на вершине "холма", как ты выразилась, а на вершине полукилометровой высоты горы, то есть под нами что – скала. Формально мы владеем только землей на этих нескольких холмах и прилегающими территориями в десяток гектаров, но как ты думаешь – интересуется ли кто-то тем, что происходит глубоко под ногами – в толще этой огромной скалы, на которой покоится вся эта территория?

– А… и глубоко вы туда… закопались?

– Глубоко. И пространства там сколько угодно, и помех никаких, и чистоту поддерживать легко. Давай, Макс, расскажи пупсе.

Слово "пупса" он явно произносил с нескрываемым удовольствием, и, как казалось Джейн, немного иронизируя над ее неловкостью.

– У тебя герпес есть? – неожиданно спросил Макс.

– Иногда… есть, на губах вскакивает, – подтвердила Джейн.

– У меня тоже. И у него, и у нее, и очень у многих.

– И…

– Чем лечишься?

– Ну, мазь специальная продается, мажу…

– Помогает?

– Да, если сразу помазать, как вскочил.

– А почему бы не вылечить его насовсем?

– Так вы этим занимаетесь? Насовсем не получается. Насколько мне известно, герпес вообще не лечится насовсем – если он поселился, это уже навсегда.

– Вот именно, – подтвердил Макс. – Это навсегда. Это неизлечимо.

– И вы это пытаетесь исправить?

– Нет. Мы пытаемся это понять, и, кроме того, приспособить к кое-чему другому. Как ты думаешь, когда первые эукариоты… ну то есть клетки с ядром, – уточнил Макс, заметив предупреждающий жест Энди, сопровождаемый улыбкой, дающей понять, что тут лучше обходиться без специальных терминов, – приняли к себе внутрь митохондрии…, – Макс снова запнулся и вопросительно посмотрел на Энди, но тот ободряюще махнул рукой.

– Все в порядке, термин "митохондрии" Джейн уже известен, я уже сказал ей пару слов об этом.

– … то для клетки это было излечимо или неизлечимо? – продолжил Макс. – Могла ли клетка исторгнуть из себя митохондрию и начать снова жить без нее? Я говорю "излечимо", и сразу мы начинаем мыслить в терминах болезни, чего-то нежелательного для клетки. Если же мы скажем "симбиоз", все изменится, и мы начнем смотреть на это событие иначе. А почему герпес мы называем "заболеванием"?

– Ну как…, – не нашлась что сказать Джейн, – ну потому что это неприятно, когда он на губах вскакивает.

– Да, неприятно, согласен.

– И еще, насколько мне известно, если герпес запустить и не лечить, то все губы так распухнут, что кошмар! И потом есть генитальный герпес, вообще крайне неприятная штука, и наверное есть и осложнения…

7